close

不打無準備之仗:口譯寒假六周學習計劃 - 教學補習


 

2012年春季上海口譯筆試的報名已經開始了。很多同學都紛紛報名,但是隨之而來的寒假同學們有沒有相應的備考計劃呢?抓緊好寒假的時間,做好備考計劃,力爭在寒假結束后隨即而來的考試中一次性通過!現在我就同學們的寒假口譯復習計劃做以下建議:

第一周:從“聽力”抓起。口譯筆試的考試是一種能力性考試,所以不建議大家在有充分時間提高自身能力的情況下過度關注考試技巧。聽力是口譯筆試的第一關,也是口譯員勝任口譯活動的前提。聽力能力的提高是一個循序漸進的過程,靠“突擊”是不行的。因此建議同學們在備考時把聽力能力的提高放在首位。同學們可以聽各種外媒新聞,也可以到聽寫酷聽寫>>>,也可以多看看外文電影。總之,聽力能力的提高不在一朝一夕,同學們要有意識地讓自己有更多的機會接觸英語聽力。下面幾個聽力網站大家可以參考:聽寫酷 中國日報英語點津網 CRI英語頻道 聯合國官方網站。

第二周:練習短期記憶和口譯筆記。口譯筆試中的“Note-taking & Gap-filling”和“聽譯題”向來是最具挑戰性的題。考“Note-taking & Gap-filling”的時候,同學們手頭上是沒有任何材料可以作參考的,聽完后同學們需要根據記憶在隨后發下的試題中填空。而“聽譯題”則要求同學們聽完材料后,馬上將譯文寫在答題紙上。其實這兩道題是在考察同學們的短期記憶能力和記筆記能力,只要同學們能將所聽到的信息記下,翻譯就沒有太大的問題。因此建議同學們在練習聽力一段時間后開始練習短期記憶和口譯筆記,這也可以為以后的口試打下基礎。

練習短期記憶時,可以播放一段2分鐘左右音頻,然后再作源于復述。筆記練習可以參考林超倫《實戰口譯》,或者參考網校即將推出的《口譯筆記法課程》。

第三周:熟悉真題,找到薄弱點。經過前兩周的學習,同學們的口譯基本功已經有了一定的基礎。那從第三周開始,同學們可以在繼續夯實口譯基本功的同時,開始做真題。同學們可以先做幾篇真題,熟悉真題,同時找到自己薄弱點在哪?是聽力?是閱讀?還是翻譯?歷年中高口真題下載匯總>>>

第四周:各個擊破。通過上一周的真題學習,同學們已經清楚了自己在哪一個板塊上還需要提高,那么在以后的學習中就可以著重地去提高。在這里我想談談口譯考試的閱讀板塊。口譯筆試中的閱讀文章一般是取自Economist, New York Times, Times 等外媒,文章難度和長度與之相當。同學們可以在備考中多閱讀這些報紙雜志上的文章,提高閱讀速度和閱讀水平。

第五周—第六周:真題再戰。經過前4周的學習,同學們的能力可以說是上了一個臺階。那么現在可以進行“題海戰術”了,同學們可以拿到歷年真題,嚴格按照考試的時間和流程進行自我測試。測試完后,要多總結做題經驗,并且用一個小本本記下來。每次做真題前,都翻翻這個小本本,提醒自己在哪方面要注意。

相信經過寒假的備戰后,同學們在2012年3月的考試中會更加從容和自信。

更多小安老師的口譯學習內容>>>

 

arrow
arrow
    文章標籤
    數學補習 補習社 dse數學
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hoksi-edu 的頭像
    hoksi-edu

    hoksi-edu

    hoksi-edu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()